当前位置:   首页 > 体坛快讯 > 正文


“功夫”与“嘻哈舞”的交换
www.harbindaily.com   2008-05-10 00:09


  “你有一个苹果,我有一个苹果,交换之后,还是一人一个苹果;但是,你有一个思想,我有一个思想,交换之后,我们每人都有两个思想。”影片《功夫之王》公映后在国内外均受到好评,英国剧作家萧伯纳这句经久不衰的名言,似乎可以给出影片之所以成功的答案。

  《功夫之王》讲述了一名痴迷“中国功夫”的美国少年在唐人街店铺中发现了流落至此的金箍棒。又随着金箍棒穿越“无门之门”来到了古代的中国,成为护送金箍棒前往“天庭”解救受困孙悟空的“天行者”的故事。

  《功夫之王》的“荒诞”故事经由惯于打造冒险、魔幻类作品的美国电影人担纲主创,再加上久负盛名的成龙、李连杰两大“中国功夫”明星的表演,既勾起了西方观众对东方功夫的好奇心,也满足了东方观众对天马行空、如梦如幻的西方魔幻题材作品的兴趣。

  不敢说这部影片完美诠释了东西方文化差异的精髓,但是至少,在探索双方共同感兴趣的领域、增进彼此了解方面,《功夫之王》还是作出了有益的尝试。此外,超人气的明星阵容和顶尖级的武术、摄影班底,也使此片不失为一部成功的商业片。

  从某种意义上来说,电影《功夫之王》就像一面镜子,外国人从中领悟“中国功夫”的真义,而中国人则从中看到外国人眼里的功夫。对东西方观众而言,这部片子均有“看点”。

  在全球一体化加速发展的今天,当“功夫”与“嘻哈舞”———中国与美国引以为傲的好东西进行交换之后,它们就变成了大家都公认的好东西。我们需要看到更多像《功夫之王》这样有“包容度”的影片。

  潘莹

〖关闭窗口〗
新闻每天发生 视角各有不同 我有我观点->     其他全部评论>>>